著名的小品藝術(shù)家郭達(dá),曾在北京國家大劇院,用陜西方言朗誦了李白的《將進(jìn)酒》。有細(xì)心的觀眾發(fā)現(xiàn),郭達(dá)把《將進(jìn)酒》中的“將”字讀成了“jiāng”。
郭達(dá)此種讀法一出,立馬引發(fā)了爭議,網(wǎng)友瞬間就炸鍋了,紛紛留言表示郭達(dá)讀錯(cuò)了字。因?yàn)?strong>這個(gè)“將”字,過去在內(nèi)地的教學(xué)實(shí)踐中,一直讀的是“qiāng”。
那么,郭達(dá)為什么要用陜西方言來讀李白的這首詩?關(guān)于“將字”到底該讀哪個(gè)音,專家們又是怎么說的呢?葉嘉瑩說,“將”字應(yīng)該讀“jiāng”;戴建業(yè)說,“將”字應(yīng)該讀“qiāng”。
“將”字到底該怎么讀?
不久之前,一位臺(tái)灣的網(wǎng)友來大陸見朋友,席上吟誦李白這首《將進(jìn)酒》的時(shí)候,把“將”讀作“jiāng”音,結(jié)果被大陸的朋友嘲笑。
這位臺(tái)灣的網(wǎng)友感到十分疑惑,于是他就回去查了一下字典,結(jié)果他才發(fā)現(xiàn),大陸和臺(tái)灣的字典,對“將進(jìn)酒”中的“將”字,注音是不一樣的。
在臺(tái)灣的字典上,這個(gè)“將”就讀成“jiāng”,而大陸的字典上就讀“qiāng”。那么,為什么會(huì)出現(xiàn)這種區(qū)別呢?這是因?yàn)榕_(tái)灣使用的是閩南語方言。
在某個(gè)視頻網(wǎng)站上面,有一位來自臺(tái)灣的女孩,她用閩南方言吟唱了李白的《將進(jìn)酒》,吐字鏗鏘,音樂悅耳,非常受歡迎。
字幕上,她在《將進(jìn)酒》三個(gè)字的下面注明,這個(gè)吟唱版本是“河洛方言”版。換句話說,那個(gè)視頻作者認(rèn)為:閩南方言里面“文讀(方言字的文言文發(fā)音)”,就是唐代“河洛語”的發(fā)音。
鑒于中國歷史上,因?yàn)閼?zhàn)爭導(dǎo)致的“衣冠南渡”,粵語方言區(qū)和閩南語方言區(qū)的人們,一般都認(rèn)為自家的方言,就是最接近古代漢語發(fā)音的方言。
如果以閩南語的“文讀”為“河洛話”樣本來來考察的話,那么《將進(jìn)酒》中的“將”字,的確是應(yīng)該讀“jiāng”,葉嘉瑩先生顯然是持這樣的看法。
不過戴建業(yè)教授認(rèn)為,“將”字在這里還是應(yīng)該讀作“qiāng”。理由是:《詩經(jīng)》里“將”就是讀“qiāng”音,是“請求”的意思。
比如《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)》中的:“將子無怒,秋以為期”,就是“請你不要生氣,我們約定以秋天為期限”的意思。這里的“將”,就是讀“qiāng”。
另外,支持把“將”讀成“qiāng”音的人認(rèn)為,《將進(jìn)酒》其實(shí)是漢樂府的曲子名,并不是李白的原創(chuàng)。因此“將”字的發(fā)音,不應(yīng)該以李白所講的方言口音為準(zhǔn)。
不過臺(tái)灣的網(wǎng)友對此又提出了一個(gè)新的說法,他們從“將”這個(gè)字的詞性上,來說明這個(gè)字應(yīng)該讀“jiāng”。因?yàn)椋对娊?jīng)》里的“將”是“請求,但愿”的意思,“將”是一個(gè)動(dòng)詞。
比如《詩經(jīng)·鄭風(fēng)》中有的“將仲子兮,無逾我墻”,翻譯成現(xiàn)代漢語就是“求求二哥,請你不要翻過我家的墻頭”,這里明顯采用的是一種乞求的語氣。
可是《將進(jìn)酒》是一首勸酒辭,朋友間平等交流,不應(yīng)用“央求”的口吻。并且臺(tái)灣的網(wǎng)友還發(fā)現(xiàn),“將”字在《詩經(jīng)》里面當(dāng)作“請求”的用法,在以后的典籍里面,再也沒有出現(xiàn)過了。
那么,李白這首《將進(jìn)酒》中的“將”字不是“請求,但愿”的意思,又會(huì)是什么意思呢?它的意思,應(yīng)當(dāng)是唐代口語中“姑且,暫且”的意思。
李白勸說岑夫子、丹丘生“將進(jìn)酒,杯莫停”,意思就是說:“你們姑且暫且喝光這些酒,不要被懷才不遇的煩惱,影響了自己的心情。”
因?yàn)槔畎灼鋵?shí)已經(jīng)在詩的前面強(qiáng)調(diào)過了,“天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來”,所以這時(shí)候大家“姑且暫且忘掉煩惱,去喝酒,去快活就好了”。
假如按照《詩經(jīng)》中“將”字的意思來解釋的話,這句話就成了:“請求你們快喝酒吧,不要停下來。”很顯然,這種語氣完全是不符合朋友之間的勸酒的。
因?yàn)槔畎缀喂室眠@么急切的語氣,去“央求”朋友喝酒呢?這簡直是說不通的!于是“將”應(yīng)當(dāng)讀“jiāng”,就有了形成相對完整的證據(jù)鏈條。
首先,從“將”字的發(fā)音上來說,《將進(jìn)酒》這個(gè)詞牌形成于漢代,作者創(chuàng)作時(shí)應(yīng)當(dāng)使用的是先秦“雅言”形成的“洛語”。
李白生于唐代,他為了與別的方言區(qū)朋友進(jìn)行交流,那么語言就必須采用“河洛話”。而在如今,閩南語的“文讀”作為最近似“河洛話”的方言之一,把“將”字讀成“jiāng”音。
其次,從“將”字的釋義來看,依據(jù)《將進(jìn)酒》這首詩中前后文表達(dá)出的內(nèi)涵,“將”字只能讀作“jiāng”,并解釋為“姑且、暫且”,否則就說不太通了。
唐朝的都城長安位于如今的陜西,這大概就是郭達(dá)用陜西方言吟誦這首詩的原因吧!不過李白的祖籍是隴西,出生在四川,一生的足跡遍布國內(nèi)多個(gè)省份。
青年時(shí)代的李白算是一個(gè)“四川人”,但是他二十多歲以后,長期在外交游,要與不同方言區(qū)的朋友進(jìn)行溝通,所以只能講唐朝的官話——“河洛方言”。
盡管有一些學(xué)者認(rèn)為,“將”字出自漢樂府詞,《將進(jìn)酒》這個(gè)曲名并非李白原創(chuàng),因此“將”字發(fā)音不能以唐代的“河洛話”發(fā)音為標(biāo)準(zhǔn)。
但是考察漢代的“官話”,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)它同樣是源于先秦“雅言”的“洛語”。那么,“將”字到底讀什么音,真正的“河洛話”是什么樣呢?現(xiàn)在已經(jīng)沒有人搞得清楚了。
網(wǎng)上一直有人用復(fù)原的“中古音”吟誦古詩詞,甚至還有人用上古音給《封神榜》配音。但是這些發(fā)音是否真實(shí)、準(zhǔn)確的古漢語發(fā)音,似乎還沒有人能“一錘定音”。
結(jié)語
隨著國家經(jīng)濟(jì)實(shí)力的強(qiáng)大,最近幾年,我們發(fā)現(xiàn)有一些學(xué)者和年輕人,已經(jīng)開始鉆研起古代文化和風(fēng)俗來了。從一定程度上來說,這是一種好事,但是也出現(xiàn)了一些負(fù)面情況。
比如我們現(xiàn)在看一些古裝劇,有時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)劇里的下級(jí),再也不會(huì)對上級(jí)說“是”了,而會(huì)改口說“諾”。又比如,古裝劇里有人結(jié)婚,新娘拜堂時(shí)開始流行“卻扇”,再也不使用“紅蓋頭”。
“卻扇”本來是早期漢族的結(jié)婚禮儀,明清時(shí)期已經(jīng)改為了“紅蓋頭”。可是現(xiàn)在某些不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓叛b劇,或者是為了好看,或者是為了其他,就把“卻扇”用到了明清以后的場合。
為了提升我們的民族自信,很多熱心的朋友,急切地想要“復(fù)古”。但是,他們對于包括古代風(fēng)俗、漢語發(fā)音方面的“考據(jù)”,步子一般邁得比較大,基礎(chǔ)教育有些跟不上了。
郭達(dá)在國家大劇院以陜西方言吟誦《將進(jìn)酒》的時(shí)候,想必也“鉆研”過這個(gè)“將”字的讀法。盡管存在爭議,他還是毅然選擇了自己認(rèn)為正確的發(fā)音“jiāng”,放棄了課本上的“標(biāo)準(zhǔn)”讀音。
《將進(jìn)酒》中的“將”字的發(fā)音,既然原本就存在爭議,那么故意繞開內(nèi)地課本上的“規(guī)范發(fā)音”,給聽眾帶來“耳目一新”的感覺,也不能算錯(cuò),并且已經(jīng)形成了一種“時(shí)尚潮流”。
不過,在這里還是需要提醒一下廣大的學(xué)生朋友,在考試答題的時(shí)候,還是要以我們課本上的教學(xué)內(nèi)容為準(zhǔn),畢竟答案是按照教學(xué)內(nèi)容制定的。
原創(chuàng)文章,作者:賴頌強(qiáng)講孩子沉迷網(wǎng)絡(luò)游戲怎么辦,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:http://www.guwendong.com/157131.html